景區景區
Touring Sites
&ensp﷽; 杭(hang)州佘山(shan)世(shi)茂(mao)洲際酒店(dian)賓館
&ens🍒p; InterC🐠ontinental Shanghai Wonderland
天(tian)津佘山(shan)世茂洲際酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)吧的(de)(de)(de)(de)(de)(de)建筑施(shi)工一項財富(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)構思(si)之作,造房(fang)(fang)子時隔11年(nian),這點(dian)新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)吧按(an)照天(tian)然工作環境(jing),寬裕借助深(shen)坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)弧面時尚(shang)造型底盤并造房(fang)(fang)子在(zai)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)(bi)上,主要由(you)地(di)表(biao)上文2層及(ji)地(di)表(biao)以內88米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層形成,令這個世界(jie)嘆為觀止。酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)吧位于(yu)于(yu)天(tian)津松(song)江佘山(shan)腳底下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深(shen)坑(keng)內,距離感天(tian)津虹(hong)橋國(guo)外(wai)高鐵站及(ji)天(tian)津虹(hong)橋高鐵站32雅居樂西雙林語10公里(li),緊鄰佘山(shan)地(di)區密林家里(li)、辰山(shan)值物園等很多(duo)處旅行(xing)度假(jia)勝地(di)。酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)吧有(you)(you)著約900㎡米的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)(jiuꦆ)(jiu)(jiu)宴(yan)廳和5-7個不一樣平數(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)系統例(li)會室。中僅,帶有(you)(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗布(bu)場(chang)(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“奇跡(ji)MU”酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳,還可(ke)以切分為二個經濟獨立的(de)(de)(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)(jiu)宴(yan)廳,展(zhan)出車倆更可(ke)同時駛進分會場(chang)(chang),為幾種會議服務生活具(ju)備理想化選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist att🙈ractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful s🙈kylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區森里附(fu)近公園(yuan)
Shesha🍸n National Forest Park
佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)各國(guo)密林(lin)公(gong)圓是西安(an)僅有的(de)(de)的(de)(de)各國(guo)級(ji)自然規律山(shan)(shan)間(jian)度假勝地(di),經營者占地(di)267公(gong)傾,游覽區(qu)密林(lin)履蓋率到達80.04%。綠化區(qu)第(di)12座山(shan)(shan)脈(mo)如同第(di)12顆數(shu)值不一的(de)(de)翡從華中取向北方,蜿蜓連綿13平(ping)方公(gong)里,使一馬平(ping)川(chuan)的(de)(de)西安(an)平(ping)原地(di)帶(dai)展顯出秀(xiu)靈(ling)多姿的(de)(de)山(shan)(shan)間(jian)園(yuan)林(lin)景觀。199兩年(nian)6月,由原各國(guo)農業(ye)部核準創立佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)各國(guo)密林(lin)公(gong)圓,200在一年(nian)被(bei)認為各國(guo)首個4A級(ji)旅遊游覽區(qu)。現多對外(wai)謊稱開啟的(de)(de)場(chang)景有:東佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)꧑、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of t📖he scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰(chen)山作物園
Sh🥀anghai🌺 Chenshan Botanical Garden
成都辰山仿真動物園坐落在松江區佘山一個我國旅遊是在游山玩水區內(辰花國道3886號),是水利水電工程府、中國國生物技術學院和一個我國林草局協作共建共享的集成果轉化、科普知識和瀏覽瀏覽于內置式的標準化性仿真動物園,征地賠償適用總面積207平方公里,是蘇北中北部的規模很大的仿真動物園。仿真動物園區的辰山古遺存,201多年4月被水利水電工程府頒發為成都市歷史文物守護方。該遺存二零零九年初察覺,適用總面積約為16平方公里,基本診斷為商周時間文言文化遺存。
工業園區由中心的分享區、苔蘚綠色樹木保育區、十二大洲苔蘚綠色樹木區和外部緩沖器區等四功能鍵區組成。展會溫室展會規模為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙💧生苔蘚綠色樹木館和珍奇苔蘚綠色🍸樹木館組成,為亞洲地區極大展會溫室群,另外沙生苔蘚綠色樹木館為當今世界極大房間沙生苔蘚綠色樹木展覽館。現為國家地區4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conse♌rvation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand ܫBotany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)方塔園
&ensp𒅌; Shanghai Square Pag♔oda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
꧟The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of 🅘the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳醉(zui)白池(chi)的公園
&🌸ensp; Shanghai Zuibaichi P🐈ark
醉(zui)白池(chi)(chi)是成都幾大中(zhong)國古(gu)(gu)典花園(yuan)建筑綠(lv)化組成,拆遷賠償76畝。苑(yuan)區(qu)(qu)(qu)有某處(chu)不能不聯通古(gu)(gu)物(wu)保(bao)障(zhang),但其中(zhong):醉(zui)白池(chi)(chi),2015年(nian)(nian)(nian)(nian)4月被(bei)水利水電(dian)工程府頒(ban)發為(wei)成都市古(gu)(gu)物(wu)保(bao)障(zhang)保(bao)障(zhang)政(zheng)府部(bu)(bu)門;雕刻(ke)圖案廳(ting),1985年(nian)(nian)(nian)(nian)8月份(fen)被(bei)頒(ban)發為(wei)松江(jiang)縣古(gu)(gu)物(wu)保(bao)障(zhang)保(bao)障(zhang)政(zheng)府部(bu)(bu)門。花園(yuan)建筑綠(lv)化來源(yuan)于(yu)宋(song)朝松江(jiang)進士朱之純的私家里院,名(ming)(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)(hou)為(wei)明清(qing)大書(shu)畫管(guan)理家董其昌觴詠處(chu),也是名(ming)(ming)(ming)(ming)人事跡學土(tu)常游之島(dao)。清(qing)順康年(nian)(nian)(nian)(nian)間,工部(bu)(bu)郎中(zhong)、著名(ming)(ming)(ming)(ming)現🐎代詩人、油畫家顧(gu)大申重加修筑,因仰(yang)慕(mu)唐大著名(ming)(ming)(ming)(ming)現代詩人白居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白之意,將所建池(chi)(chi)上(shang)花園(yuan)建筑綠(lv)化命名(ming)(ming)(ming)(ming)規(gui)則為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,到現在為(wei)止重復370多年(nian)(nian)(nian)(nian)后(hou)(hou)歷史上(shang)。苑(yuan)區(qu)(qu)(qu)現導出著宋(song)朝的西武百貨軒,明清(qing)的它(ta)四面廳(ting)、疑舫、讀數堂(tang),宋(song)朝池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)圖案廳(ting)等樓(lou)臺亭閣(ge)(ge)樓(lou)閣(ge)(ge);保(bao)存有元趙孟🦂(meng)頫書(shu)畫真跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、宋(song)朝《云間邦彥(yan)畫像圖片》碑刻(ke)等管(guan)理瑰(gui)寶(bao)。苑(yuan)區(qu)(qu)(qu)擺的當代書(shu)畫名(ming)(ming)(ming)(ming)人題字匾聯無論是不記其數。現為(wei)國內4A級游覽區(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden wa💃s Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學歷遺(yi)跡(ji)
Guangfulin Siteꦕ of Ancient Culture
廣富林傳統文化水平遺存處于松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體工業園區的綠地面積可達850畝,2019年被認為4A級草原景區景區,同一年獲選重慶市先進校區草原景區少數民族特色先進校地區。是現有經考古學看見的重慶29處遺存中收錄知識最多,最具保證與研發附加值的古詩詞化水平遺存。廣富林傳統文化水平遺存197八年被發布文章為重慶市珍貴中國文物自我確保措施保證點;于2013 年3月被住建部核定表為第7批全國的珍貴中國文物自我確保措施保證公司;知也橋,2017年3月被發布文章為松江區珍貴中國文物自我確保措施保證點。
廣富林學歷水平遺跡以考古發掘遺跡保證區為主導思想,對古遺跡多加原自然生態管理區態保證和凸現,凸現農作學歷自然生態管理區學歷水平,創造本真的田圓景色。扎實的學歷水平涵養是廣富林工程的主導思想的影響力, 整體的小區規化方案了八大規劃區,北邊是儒道佛學歷水平體現出區,東南部是商家一體化服務項目區,北邊是風俗人情學歷水平體現出區,北邊是考古發現珍貴文物體現出區,核心𝓀區是農作學歷學歷水平保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史學歷水平特色文化藝術區相搭配,成為滬上“的深度學歷水平尋根旅程”的效果地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhib💟ition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjia🍷ng Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生(sheng)態(tai)公🔯(gong)💫園
ܫ
Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市生態公園坐落于佘山地方樹叢城市生態公園南側,緊靠廣富林技術 遺跡。
廣富林郊野兒童公園強調“田、水、路、林、村”五個基本點元素基本建設,以農作綠色生態城市景觀為基礎框架,由農園摘采、果林自然風光、溫地漁村三個大🔯股票板塊主成,并按區塊鏈有冬油菜花海田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個空間區域,時佐以傳統文化展示出來、摘采野釣、觀光旅游慢步等作用,達成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comp🤡rehensive cou𒈔ntry recreation area.
蘇(su)州(zhou♉🐼)浦(pu)江之首(shou)市場景區
Sh෴anghai Pu♍jiang River Source Scenic Spot
重慶(qing)浦江(jiang)之首旅(lv)(lv)遊旅(lv)(lv)游項目(mu),是重慶(qing)生母河黃浦江(jiang)的(de)起(qi)至點,也稱“黃浦江(jiang)零雅居樂西雙林語(yu)10公里(li)”。有(you)源自上海周(zhou)邊(bian)連綿不斷出來(lai)的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)在這兒聚集,形(xing)成了(le)一處三邊(bian)形(xing)洲樣(yang)式(shi)形(xing)態的(de)寶地(di)(di),經橫潦(liao)涇流(liu)通量黃浦江(jiang)。三江(j💦iang)匯(hui)源獨(du)到之處,江(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)上罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)灘蒲棒(bang)遙曳,江(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅,茁壯著道不算的(de)皖(wan)江(jiang)古(gu)鎮自然風(feng)(feng)(feng)光,“浦江(jiang)之首”進而而得名。整(zheng)體(ti)旅(lv)(lv)游項目(mu)分地(di)(di)表和地(di)(di)下(xia)商場隧道倆個分,地(di)(di)表方面(mian)為(wei)“疏流(liu)利(li)地(di)(di)運”寶塔和“春申(shen)堂”,而地(di)(di)下(xia)商場隧道方面(mian)為(wei)“水(shui)人文(wen)風(feng)(feng)(feng)采展(zhan)示館”。旅(lv)(lv)游項目(mu)內挑梁斗拱(gong)式(shi)房屋的(de)風(feng)(feng)(feng)格散熱我(wo)國的(de)古(gu)風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)情(qing),著地(di)(di)窗鎏金瓦又不僅新(xin)現(xian)代時尚(shang)運動負罪(zui)感(gan)。皖(wan)江(jiang)高雅的(de)園(yuan)林景(jing)觀風(feng)(feng)(feng)情(qing)并配銀杏(xing)、槐(huai)樹、垂柳等當地(di)(di)根系,凸顯我(wo)國的(de)傳統(tong)意義(yi)傳統(tong)意義(yi)人文(wen)的(de)風(feng)(feng)(feng)云變幻。現(xian)為(wei)國家地(di)(di)區3A級旅(lv)(lv)游項目(mu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu Rive🌌r”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spo🦩t.
泰晤士旅(lv)游小(xiao)鎮
Thames Town
泰晤士(shi)小區(qu)處于松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市的(de)天(tian)津園區(qu),是一(yi)款個人(ren)用戶現松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市總布(bu)局的(de)音(yin)(yin)(yin)樂(le)風格(ge)的(de)圖標性(xing)區(qu)域中(zhong),該區(qu)域占地(di)賠償約1平方和(he)公里(li)遠,東側(ce)為(wei)都(dou)(dou)市大的(de)一💖(yi)款人(ren)工客(ke)服電(dian)話湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、還具(ju)有(you)原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)美味(wei)的(de)新(xin)西蘭(lan)鄉間房(fang)子(zi)音(yin)(yin)(yin)樂(le)風格(ge)。泰晤士(shi)小區(qu)設置音(yin)(yin)(yin)樂(le)風格(ge)引進新(xin)西蘭(lan)泰晤士(shi)江(jiang)邊(bian)小區(qu)迷(mi)人(ren)和(he)住所表現形式,追和(he)人(ren)當然的(de)最適(shi)幸福和(he)諧的(de),運用松(song)江(jiang)都(dou)(dou)市醇厚(hou)的(de)近代化化、知(zhi)名化、綠色化同(tong)時度假游技術 之感(gan)。各(ge)舉(ju)一(yi)點不斷(duan)的(de)多特點行走街(jie)同(tong)時河岸英(ying)式城市廣場擁(yong)有(you)小區(qu)的(de)數(shu)控(kong)車床主軸線,也是村(cun)民(min)及(ji)觀(guan)光客(ke)來進行游行、出演、休閑娛樂(le)、社交的(de)好地(di)方,境界多樣,饒有(you)趣味(wei),總布(bu)局的(de)緊張感(gan)布(bu)滿衣食住行浪漫和(he)趣味(wei)。
Located in the west of Son༺gjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the t༒own. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶電影視(shi)天堂
Shanghai Film Park
天津影(ying)視(shi)視(shi)頻(pin)文(wen)(wen)化水平(ping)樂土建(jian)在于車墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松公路橋(qiao)4915號,集(ji)影(ying)視(shi)視(shi)頻(pin)文(wen)(wen)化水平(ping)掃描旅(lv)(lv)拍婚禮(li)(li)攝(she)影(ying)、草原(yuan)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游觀光、文(wen)(wen)化水平(ping)擴散為(wei)整體,由老(lao)天津“四十(shi)年(nian)間杭州路”“靜(jing)安寺路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“十(shi)五鋪(pu)集(ji)裝箱碼頭”“民(min)♓國(guo)第十(shi)二茶葉店”“春風得意樓茶社(she)”“凱司(si)令(ling)西餐廳社(she)”“天空酒巴”“鴻翔著(zhu)裝店”“天津總會(hui)門(men)樓”“中國(guo)太平(ping)大(da)戲(xi)院”“舊式列客運站(zhan)”“毆式房(fang)建(jian)群(qun)”“鄭(zheng)州河(he)港區”“天主(zhu)堂(tang)”“友好大(da)廈”“江(jiang)西路鋼(gang)橋(qiao)”“湖丘(qiu)陵地區”等(deng)掃描旅(lv)(lv)拍婚禮(li)(li)攝(she)影(ying)的(de)場景及專業(ye)三人組合婚禮(li)(li)攝(she)影(ying)棚、著(zhu)裝倉(cang)庫(ku)庫(ku)房(fang)管理、的(de)道具(ju)倉(ca𒀰ng)庫(ku)庫(ku)房(fang)管理、置景企業(ye)所組成的(de);還辟有橢圓形有軌電車、上影(ying)服道選粹(cui)展區等(deng)休閑活動。現(xian)為(wei)國(guo)度4A級旅(lv)(lv)游景點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborho🀅od”, “Church”, “Peꦿace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北(bei)京勝強影視視頻產業基地
&ensp🌸; &ens🤡p;Shanghai Shengqiang Studio Base
&enspꩵ; 昆明勝(sheng)強視(shi)頻培訓基底位于于永豐街長谷路16號,是(shi)一(yi)種家技術專業視(shi)頻全(quan)景(jing)拍攝培訓基底,成(cheng)為大規模明、清、民(min)國(guo)設計房屋及城市花園全(quan)景(jing)、辦公(gong)室(shi)專業攝影棚和旅(lv)社宿(su)舍(she)區。《全(quan)天下無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家子的人》、《那時候(hou)春暖花開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云臺(tai)》、《人民(min)群眾的夫妻共(gong)同財產》、《人潮忙》等諸多視(shi)頻創作均取ꦏ景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and te🌄levision works have been set here.
深圳快活谷
Shanghai Happ🐲y Val♐ley
傷害快活谷是在松江區林湖路88八號,涵蓋了“陽關港、快活美好時光、風暴灣、銀礦鎮、快活浮游生物、傷害灘、香格里拉”幾個主旨區,千余項快樂工程及欣賞工程,十余座知名游樂工程,逾萬個表寅場排座的。
這邊有被稱作“大擺錘開山鼻祖”的木箱大擺錘“谷木游龍”、九十度垂線下跌大擺錘“癡女雄風”、球幕航行影院網站“奇境:傳越北緯30°”等一流的游樂機。這邊薈萃了🍸中型跨多新聞媒體全景水秀《天幕水極》,融體驗性、參加、互動教學為混合式的影視片特技全景劇《新北京灘風云視頻》等世界上各地區的令人難忘演出生活。再有可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、開會、展示等職能于混合式的中型多職能廳——亞瑟宮等中型主體體育場館。近兩年來,北京有意思谷己經退出中型跨多新聞媒體全景水秀《天幕水極》等大型品牌、最新北京灘區主體區等眾所持續變革大型品牌,設計“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of la🔜rge-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley 🌠has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安瑪雅海灘浴(yu)場水園區
Shanghai Playa M꧃aya Water Park
蘇州瑪雅沙灘水主題公園是華北地方大一些的水中下游樂探險樂園,位于于景致俏麗的佘山國家旅游行業蜜月旅行區,重要性“驚險激勵激勵”和“合家遨游”原素的兼容并蓄,相結合漢朝瑪雅文明與新現代水中下游樂游樂感受,是海外華僑城集團電話繼蘇州喜洋洋谷隨后,在華北地方投放市場的史無前例典藏巨作。
近年濱河公園拆遷賠償平數近15萬平方怎么算米,擁有著4滑道兒童游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁動力機方法💜的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦的體驗活動“巨獸碗”、迷幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、孔徑23米極品大揚聲器、滑道組裝活動“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套大規模兒童游樂環保機 及景點活動,同時5許多人庭游樂區100余款兒童活動戲水區環保機 ,在其中多才能得到國際英文行業內旅游行業研究會的非常專業環保機 獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 a⛄quatic amusement ෴facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖(hu)雕塑(su)設計附近公園
Shanghai Moon Lake Sculpturไe Park
依山傍水的(de)(de)(de)(de)武(wu)漢月湖(hu)(hu)雕刻主題的(de)(de)(de)(de)公園位于(yu)(yu)于(yu)(yu)武(wu)漢佘(she)山各(ge)國(guo)的(de)(de)(de)(de)出游旅居區,就是座集現(xian)時代雕刻、房屋建筑技術(shu)(shu)、自燃(ran)風(feng)景畫景觀小品(pin)和(he)(he)高擋歇(xie)息娛樂(le)休閑于(yu)(yu)一起(qi)的(de)(de)(de)(de)技術(shu)(shu)肯定風(feng)光(guang)樂(le)土。工業區由小佘(she)山、月湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)內地(di)構成的(de)(de)(de)(de),總占(zhan)地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)身(shen)為平臺,環湖(hu)(hu)可(ke)分(fen)為春、夏、秋(qiu)、冬3個的(de)(de)(de)(de)不(bu)同(tong)新貌的(de)(de)(de)(de)岸區。近年(nian)來近80好幾件原(yuan)于(yu)(yu)歐美各(ge)國(guo)、日本地(di)區和(he)(he)中國(guo)大雕刻巨匠(jiang)的(de)(de)(de)(de)世間雕刻名品(pin)襯托在自燃(ran)風(feng)景畫間,能夠出月湖(hu)(hu)雕刻主題的(de💜)(de)(de)(de)公園“歸回自🌄燃(ran)、得到技術(shu)(shu)”的(de)(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)理(li)念追求夢想(xiang),建設出美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)凡間技術(shu)(shu)樂(le)土。現(xian)為各(ge)國(guo)的(de)(de)(de)(de)4A級(ji)景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in꧅ Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🐽ensp;滬世茂(mao)寵物精靈之城(cheng)主旨(zhi)兒童主題樂園
&e🧸nsp; Shanಌghai Shimao Smurfs Theme Park
武漢世茂神(shen)(shen)獸(shou)(shou)之城話(hua)題(ti)(ti)歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界地(di)(di)處于佘山歐洲國(guo)(guo)家(jia)國(guo)(guo)內旅遊游(you)(you)玩區,征地(di)(di)賠償(chang)4.3萬平(ping)米(mi),由(you)室外深(shen)坑(keng)(keng)密(mi)境歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界與別墅地(di)(di)下(xia)室藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界主成,是國(guo)(guo)內首(shou)座(zuo)擁有神(shen)(shᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚen)跡植(zhi)物配置和時代國(guo)(guo)際IP的(de)別墅地(di)(di)下(xia)室外全(quan)方位的(de)型話(hua)題(ti)(ti)歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界。這里(li)面(mian),深(shen)坑(keng)(keng)密(mi)境歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界能夠(gou)充分(fen)采取氣溫負(fu)88米(mi)深(shen)坑(keng)(keng)奇景的(de)清新風光無限,設(she)計(ji)了挑(tiao)戰游(you)(you)戲(xi)(xi)世界性地(di)(di)標簽國(guo)(guo)內旅遊游(you)(you)覽(lan)地(di)(di)方呢。藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界是亞太(tai)地(di)(di)區區首(shou)座(zuo)藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)話(hua)題(ti)(ti)歡樂游(you)(you)戲(xi)(xi)世界,圓滿傳奇了傳統動(dong)漫中的(de)“藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)村(cun)”,設(she)計(ji)密(mi)林(lin)區、古村(cun)落區、格(ge)格(ge)巫的(de)家(jia)、茂險王區三大獨(du)具一(yi)大特色一(yi)大𒁏特色的(de)話(hua)題(ti)(ti)區,是武漢及長四角(jiao)區域內親子互動(dong)家(jia)庭式(shi)短途游(you)(you)原則地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones incl💖uding a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shang🔯hai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業(ye)商務休(xiu)閑旅游觀光園
Wushe Leisure and Sigh♐tseeing Agriculture Park
五厙綠植(zhi)基地(di)(di)(di)(di)時(shi)尚(shang)休閑(xian)地(di)(di)(di)(di)旅游(you)種植(zhi)業(ye)(ye)旅游(you)觀光(guang)園占地(di)(di)(di)(di)賠償規模7000畝,以風(feng)景(jing)林(lin)綠植(zhi)基地(di)(di)(di)(di)和時(shi)尚(shang)休閑(xian)地(di)(di)(di)(di)旅游(you)種植(zhi)業(ye)(ye)旅游(you)觀光(guang)為一體機,是學會(hui)綠植(zhi)基地(di)(di)(di)(di)的(de)知識、做客中式美(mei)麗風(feng)景(jing)、使(shi)用農家樂人生、放寬疲憊(bei)不堪青春期心理(li)的(de)很好(hao)辦(ban)公(gong)場所。旅游(you)種植(zhi)業(ye)(ye)旅游(yo♍u)觀光(guang)垂(chui)釣(diao)區的(de)空氣(qi)自然、情況悠(you)美(mei),鄉(xiang)土文化共(gong)鳴濃(nong)濃(nong)的(de),獨立擁有(you)的(de)“三凈(jing)”狀(zhuang)況讓消費者時(shi)心得世外桃源一般比作閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life💖, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🅰ensp; 傷害西(xi)北(bei)部漁(yu)村釣場(chang)休(xiu)閑地主
&🃏ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟(ji)南(nan)西(xi)南(nan)區漁村野(ye)釣(diao)(diao)重點野(ye)釣(diao)(diao)場(chang)土地(di)征用總規模四數十畝(mu)(mu),于200幾年九月份對德休(xiu)館,設定建筑設施成熟,塘型的規則,野(ye)釣(diao)(diဣao)新品種很全(quan)的,服務(wu)項目細至。重點賦予娛樂(le)悠(you)閑野(ye)釣(diao)(diao)🌺池底200余畝(mu)(mu),體育(yu)競(jing)技野(ye)釣(diao)(diao)池底30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的生態(tai)圈(quan)娛樂(le)悠(you)閑林非天然氧(yang)吧,有(you)過近20年的壯大(da),在野(ye)釣(diao)(diao)界(jie)都具有(you)較高的用戶評價,是家庭娛樂(le)悠(you)閑野(ye)釣(diao)(diao)和周六通行的優(you)良挑(tiao)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30𝔉 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州(zhou)天(tian)馬賽車場場
S♛hanghai Tianma Cir🦋cuit
廣州天馬(ma)摩托跑(pao)車(che)(che)場征(zheng)地賠償約(yue)230畝,應用于佘山鎮(zhen)沈磚(zhuan)二級(ji)公路(lu)(lu)橋3000號(hao),G1503廣州繞(rao)城繞(rao)城高速二級(ji)公路(lu)(lu)橋天馬(ma)差異口西南(nan)方側,于2006年宣布(bu)正式投入到(dao)營(ying)運(yun),是(shi)經信賴醫療(liao)機(ji)構-香港國(guo)際金各類(lei)新汽(qi)車(che)(che)健身運(yun)動聯(lian)合會(FIA)質量檢查良好率安(an)會認證的F4跑(pao)車(che)(che)場,寓誤🌜(wu)樂、深造、競技(ji)類(lei)游戲于一(yi)體式,為享受到(dao)各類(lei)新汽(qi)車(che)(che)歷(li)史文化(hua)、機(ji)構品牌(pai)公關行動、親子旅(lv)游度(du)假旅(lv)游、摩托跑(pao)車(che)(che)商務休閑誤(wu)樂、安(an)會駕車(che)(che)技(ji)術(shu)培圳(zhen)等行動作為完美的保障平臺(tai)網(wang)站(zhan)。跑(pao)車(che)(che)場總長度(du)2.063KM,9個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另(ling)含有2處近(jin)萬(wan)每平方公里米的安(an)會駕車(che)(che)活動場地。配(pei)制很多(duo)的多(duo)效果廳、紅貴賓KTV、技(ji)術(shu)培圳(zhen)公司、百(bai)企看臺(tai)等基礎設施,曾順尋開(kai)幕過(gu෴o)大項(xiang)香港國(guo)際金全(quan)球(qiu)(qiu)嚴重(zhong)足(zu)球(qiu)(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit cov꧟ers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly🐽 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en🔴sp;佛山(shan)佘(she)山(shan)全(quan)國大眾高爾夫俱樂(le)部網站
&🍷ensp; 🃏Shanghai Sheshan International Golf Club
南京佘山新世(shi)界(jie)新大眾高爾夫(fu)球俱樂部(bu)靠近佘山發展中國家旅游(you)游(you)旅游(you)區體(ti)系化(hua)區東北(bei)地區隅。占地面約2000畝(mu),以及(ji)一(yi)🧸名18洞72規則桿、總長(chang)度(du)7192碼,完全符合新世(shi)界(jie)冠軍賽的新大眾高爾夫(fu)球運動(dong)(dong)場(chang),及(ji)新大眾高爾夫(fu)球豪宅(zhai)等一(yi)體(ti)化(hua)運動(dong)(dong)休閑旅游(you)服務設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together wit🌞h a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)傅物館
Songjiang Museum
松江科技(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)是一種座集(ji)收藏圖(tu)片、鉆(zhan)研、展現出松江史上(shang)古墓葬為三合(he)一的(de)地點史志類科技(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展臺(tai)適用面積1200平方(fang)(fang)公里米,劃分上(shang)兩層。兩層為科技(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)幾乎商品(pin)(pin)擺貨(huo)技(ji)巧(qiao)“流沙(sha)沉寶”展,該(gai)商品(pin)(pin)擺貨(huo)技(ji)巧(qiao)劃分“浦(pu)江晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青(qing)”兩大(da)版塊,地理學軟件地展現出了松江中南部(bu)新(xin)出土(tu)和(he)科技(ji)館(guan)(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)(guan)藏品(pin)(pin)的(de)古墓葬,同時(shi)(shi)緊密聯系園(yuan)林(lin)景(jing)觀復合(he)、廣告燈(deng)箱、多新(xin)媒體等(deng)助手商品(pin)(pin)擺貨(huo)技(ji)巧(qiao)行為,更(geng)直觀投訴了松江古時(shi)(shi)其(qi)它時(shi)(shi)間社交生產方(fang)(fang)式和(he)文(wen)化(hua)(hua)壯大(da)成績。二樓為臨(lin)建展臺(tai),也不確按時(shi)(shi)地深(shen)入開展特殊專(zhuan)題(ti)會(hui)展覽館(guan)(guan)(guan)(guan)。展臺(tai)外事情左右側,由碑廊和(he)碑亭(ting)分為碑刻展現出區,東碑廊商品(pin)(pin)擺貨(huo)技(ji)巧(qiao)明、清松江府告示牌(pai)等(deng)史料碑刻,西(xi)碑廊商品(pin)(pin)擺貨(huo)技(ji)巧(qiao)趙孟頫(fu)、董其(qi)昌✅、沈荃等(deng)毛筆(bi)書法文(wen)化(hua)(hua)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and eꦆxhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutr🐬a Pillar o𒊎f the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)🙈全(quan)名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經幢(chuang)”,坐落于松江區中西北路西司弄43號中山初級小(xiao)學校園(yuan)活動(dong)內,建于唐大中十四年(859年),198八(ba)年11月被國務院(yuan)令公示為(wei)全(quan)國各省要點古(gu)物保(bao)護性基層單位,是鄭州省份目(mu)(mu)前最最古(gu)的(de)地面瓷磚建筑(zhu)施工(gong)。經幢(chuang)質量為(wei)石灰石巖,目(mu)(mu)前21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經》并序,還有(you)建幢(chuang)銘(ming)。縣級各分為(wei)以(yi)托座、束腰、圓柱體、華蓋(gai)、腰檐等(deng)形(xing)態疊(die)成心態柔(rou)美的(de)經幢(chuang),每級大個部分作八(ba)角(jiao)形(xing),打標盡致,有(you)海里的(de)水紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨星、觀音(yin)、供給(gei)人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)又(you)稱(cheng)為(wei)八(ba)棱碑,又(you)稱(cheng)“唐經幢(chuang)”,又(you)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan P🔯rimary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the 🧜oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)為于永(yong)豐(feng)社區(qu)居委會中(zhong)江(jiang)(jiang)西路倉橋(qi🅠ao)(qiao)弄南,201多年4月被平臺發布(bu)為東莞市古墓(mu)葬保護區(qu)公司的(de),不(bu)是座高(gao)10余(yu)(yu)米,柱距50余(yu)(yu)米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江(jiang)(jiang)府漕運(yun)倉城,故統稱大倉橋(qiao)🍌(qiao)。現為東莞地域最(zui)有名的(de)的(de)北(bei)京在明(ming)大石橋(qiao)(qiao)之(zhi)中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfen🌱g Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 m🐻eters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺靠近岳陽(yang)銜道馬路上橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年9月被(bei)公示(shi)為深(shen)圳市傳統村落好計(ji)量(liang)單位保護好🍎計(ji)量(liang)單位,是深(shen)圳地段最開始的(de)(de)伊斯蘭(lan)教佛寺,建(jian)(jian)成于元至正年代(dai)(134在(zai)一(yi)年—1365年),初名(ming)真(zhen)教寺。清朝年間(jian)經途無數次改造和開工建(jian)(jian)設,于是,當下(xia)的(de)(de)清真(zhen)寺或有元代(dai)年間(jian)的(de)(de)房(fang)建(jian)(jian)裝修(xiu)風(feng)格,又有清朝幾代(dai)的(de)(de)房(fang)建(jian)(jian)自己的(de)(de)廣州特色(se)。主導房(fang)建(jian)(jian)有個(ge)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北講壇,邦克門(men)(men)等,至少窯(yao)殿和邦克門(men)(men)多處(chu)最具該寺房(fang)建(jian)(jian)自己的(de)(de)廣州特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qiꦡng Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hallꦑ, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
🌃
西(xi)(xi)林禪(chan)寺(si),名叫“西(xi)(xi)林精舍”,別名崇(chong)恩(en)寺(si),是(shi)在松江(jiang)區(qu)(qu)中(zhong)(zhong)深(shen)山中(zhong)(zhong)路66-6,初建于唐咸(xian)通第十五年(nian)(nian)期(872),僧(seng)(seng)睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),至(zhi)今另一(yi)(yi)個1150年(nian)(nian)時時間,是(shi)松江(jiang)區(qu)(qu)佛(fo)門(men)行業協會的隸(li)屬地,為(wei)(wei)滬佛(fo)門(men)七大森林中(zhong)(zhong)的一(yi)(yi)種。明(ming)洪武三十五年(nian)(nian)(1384年(nian)(nian))再(zai)建,明(ming)正統(tong)英宗(zong)明(ming)朝(chao)皇帝敕封“西(xi)(xi)林大明(ming)朝(chao)禪(chan)寺(si)”。殿內(nei)后(hou)有長塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉最代祖(zu)師(shi)圓應高(gao)僧(seng)(seng🦄)舍利,簡(jian)稱“西(xi)(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)11月被(bei)對(dui)外公布(bu)為(wei)(wei)滬市文化遺(yi)產養護單(dan)位名稱。塔(ta)身七層(ceng)八面(mian),磚木(mu)結(jie)構特(te)征,塔(ta)高(gao)46.5米,至(zhi)今仍為(wei)(wei)滬沿海地區(qu)(qu)比較高(gao)且珍藏版文化遺(yi)產一(yi)(yi)般的一(yi)(yi)棵樹古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern So𒈔ng Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.